Reporte de lectura de la poesía Náhuatl

 



Reporte de lectura de la poesía náhuatl

            El arte vive en nuestras venas, y esto lo dejaron entrever nuestros antepasados, principalmente las diferentes civilizaciones que en México surgieron. A continuación, estaré llevando a cabo un reporte de lectura propio de la poesía náhuatl, utilizando como base el poema Cuícatl, llamado “Canto triste” de Cuacuauhtzin. Mi reporte estará permeado por lo establecido en el artículo titulado: Poesía náhuatl: características, autores y poemas más representativos de la autora Andrea Imaginario. Es propicio mencionar que el poema estará siendo colocado como anexo de dicho documento.

            Andrea, nos plantea que la poesía náhuatl se caracteriza por los temas que abordan, dentro de los cuales encontramos: La peculiaridad del destino humano, el paso del tiempo, y sobre todo, la muerte, que según lo establecido es el tema que más pesar les causaba, en base al último mencionado es que está escrito el “Canto triste”. En el poema el autor muestra la angustia que la muerte le causa y además,  recalca a sus amigos el disfrute de los placeres carnales antes de que la muerte les llegue.

            En el artículo se nos plantea que estos poemas eran caracterizados por la repetitividad de algunos conceptos, tratando de hacer énfasis en estos, algo que sin duda se evidencia en el “Canto triste”, pues Cuacuauhtzin nos repite una y otra vez: “ansia deseo las flores, que estén en mis manos”. Este nos evoca de tal forma que es tanta su tristeza y angustia que no deja de implorar la muerte. En este poema también he podido identificar las partículas interjectivas. Según, Andrea (2018) son sílabas sin significado que cumplen la función de dar ritmo y musicalidad al texto. “pero yo ya me voy”, En el anterior fragmento del poema he logrado identificar una partícula interjectiva, esta es “ya”, puesto que no es necesario colocarla pero su presencia le da musicalidad a la estrofa.

            Para concluir, me gustaría destacar que no cabe dudas de que los tlamitini -escritores de poesía- eran inspirado por divinidades, pues su escritura supera sobremanera su realidad de vida, pudiendo así expresar de forma profunda su sentir.

Anexos

Cuacuauhtzin → Canto triste

Cuadro de texto: Ya me voy a su casa,
pereceré.
Acaso por mí tú tengas que llorar,
por mí tú tengas que afligirte,
tú, amigo mío,
pero yo ya me voy,
yo ya me voy a su casa.
Sólo esto dice mi corazón,
no volveré una vez más,
jamás volveré a salir sobre la tierra,
yo ya me voy, ya me voy a su casa.

Sólo trabajo en vano,
gocen, gocen, amigos nuestros.
¿No hemos de tener alegría,
no hemos de conocer placer, amigos nuestros?
Llevaré conmigo las bellas flores,
los bellos cantos.
Jamás lo hago en el tiempo del verdor,
sólo soy mendigo aquí,
sólo yo, Cuacuauhtzin.
¿No habremos de gozar,
no habremos de conocer el placer, amigos nuestros?
Llevaré conmigo las bellas flores,
los bellos cantos.
Cuadro de texto: Flores con ansia mi corazón desea.
Que estén en mis manos.
Con cantos me aflijo,
sólo ensayo cantos en la tierra.
Yo, Cuacuauhtzin,
con ansia deseo las flores,
que estén en mis manos,
yo soy desdichado.
¿Adónde en verdad iremos
que nunca tengamos que morir?
Aunque fuera yo piedra preciosa,
aunque fuera oro,
seré yo fundido,
allá en el crisol seré perforado.
Sólo tengo mi vida,
yo, Cuacuauhtzin, soy desdichado.

Tu atabal de jades,
tu caracol rojo y azul así los haces ya resonar,
tú, Yoyontzin.
Ya ha llegado,
ya se yergue el cantor.
Por poco tiempo alégrense,
vengan a presentarse aquí
los que tienen triste el corazón.
Ya ha llegado,
ya se yergue el cantor.

Deja abrir la corola a tu corazón,
deja que ande por las alturas.
Tú me aborreces,
tú me destinas a la muerte.


 

 

 

 

 

 

 

 Referencias

Imaginario, A. (21 diciembre, 2018). Poesía náhuatl: características, autores y poemas más representativos. Obtenido de Cultura Genial. https://www.culturagenial.com/es/poesia-nahuatl

Comentarios